綠騎士
五十年代,生活環境簡單,我們童年的唯一精神伴侶是《兒童樂園》。到我漸長大了,仍是依依不捨,常盼望可以也為一份兒童刊物工作。
一九六八至六九,那是在港大最後一年,要找兼職補助生活費 ,多是替人補習。有一天,好朋友張漢明找我替一份兒童半月刊寫稿,實在喜出望外。
原來他在一間天主教小學辦的兒童雙周刊畫插圖,位於薄扶林村,由法國外方傳教會的修女主辦的聖華小學出版。我便認識了《樂鋒報》。
我和主編各人負責一半稿件。他主要是處理與宗教有關的題材,其餘任我發揮。我以《兒童樂園》為藍本,化了很多筆名。設立了歷史故事、外國名著改編、科學新知、遊戲、小朋友創作園地之類專欄。為此,常到圖書館找資料。創作的則有一些配漫畫的小故事等,而最主要的是一系列兒童生活故事:創作了一群「樂鋒會員」,是性格不同的小朋友,如何互處和面對各種日常生活會遇到的問題。主要是鼓勵友愛和積極人生態度。難免帶說教意味,只有盡量寫得輕鬆。像是耕耘一個小小花園,感覺十分愉快。又想像,如果有些故事能在一些小朋友心上留下點痕跡,像自已當年讀《兒童樂園》時那麼感動,會多麼美好。
往往我趁著下午有空課的時侯,從蒲飛道坐巴士去薄扶林村交稿。路途越來越清幽,可遠望到碧藍的大海,很快便到達。那時的薄扶林是十分清靜的郊外,完全没有高樓。下車後我走上一條小石路,樹影下來到一間白色的小屋,裏面便見到兩個人在埋頭畫畫,就是負責畫插圖的朋友張漢明和吳浩昌。
有一群穿著潔白會衣的修女管理校務。小小的報社離校舍不遠,獨立的小屋漫著親切。她們每次都笑咪咪地奉上茶點,工作氣氛很溫藹。一位有雙澄藍大眼睛的法國修女德姑娘是主要負責人。她不懂中文,要我用英文將內容摘要告訴她。她從無異議,除了一次: 我簡譯了《藍鬍子》的故事,結局是人們把這壞蛋燒死。她覺得太殘忍了,請我改為把他逐到很遠很遠。於是我們便不客氣地來個名著改編了。
就是在這種溫和得有如童話故事的氣氛中工作了兩年多三年,後來修女們徹回法國。不久我自己也離開香港了。《樂鋒報》好像仍有繼續下去的,詳情我不知道。
每次和張漢明談起來,都覺得那段日子有如走過世外桃源。我留下了幾集,張卻收藏了不少。前幾年送了去香港中文大學圖書館,獲得了好歸宿,很是安慰。
到法國後起初我的工作是替一些法國出版社作童書插圖。後來我出版了一本法文童詩畫集《冰糖蘋果》,寫和畫時都感到滿滿樂趣。
有好幾年我替《公教報》寫了數個童話故事連戴,由幼女臨安畫插圖,好溫馨的親子活動。那系列《大魚島歷奇》故事中人物都漫著她拙氣的筆觸。
西班牙名作家Federico Garcia Lorca 認為在童謠中常找到豐富的傳統文化。我則是簡單地喜愛這個清澈的國度。孩童的眼光,可以看到好些我們因習慣而不再看到的、太陽底下奇異和美麗的事物。
(本文圖為資料圖片)
綠騎士簡介:原名陳重馨,廣東台山人。香港出生。香港大學畢業,後赴法國巴黎國立美術學院。定居法國。繪畫與寫作。著有散文小說集、法文詩畫集等十多二十冊。近年致力於詩與畫的配合。電視:香港電台電視製作部:(一)小説家族,《衣車》(短篇小說改編);(二)《華人作家》系列《法國的旅人》(作家紀錄片)。